Closed Bug 176528 Opened 22 years ago Closed 22 years ago

need a nsISemanticUnitScanner to support intl spam mail filter

Categories

(Core :: Internationalization, defect)

defect
Not set
normal

Tracking

()

RESOLVED FIXED
mozilla1.3alpha

People

(Reporter: ftang, Assigned: shanjian)

Details

(Keywords: intl)

Attachments

(3 files, 6 obsolete files)

beard send me a proposal. but I change it due to the difficulty to remove malloc we need this so beard can change the spam mail filter work for non ascii
Attached patch work in progress patch v1. Untested (obsolete) (deleted) — Splinter Review
assigned
Status: NEW → ASSIGNED
Please use the MPL, not the NPL. And the makefile needs to use the tri-license, not the old license.
code issue? QA to yokoyama@netscape.com for now.
Keywords: intl
QA Contact: ruixu → yokoyama
wtill work in progress. to do list 1. add to intl module file 2. write self test code 3. debug done list: 1. idl is ok 2. basic structure is ok 3. need to add zh detection and behavior differently (maybe?) between zh and ja/ko
Attachment #103994 - Attachment is obsolete: true
Attachment #104186 - Attachment is obsolete: true
Comment on attachment 104353 [details] [diff] [review] patch v3, include contract id and intl/build changes wrong submission remove it
Attachment #104353 - Attachment is obsolete: true
Attachment #104354 - Attachment is obsolete: true
From the test result, it looks like we need some more work
Attachment #104358 - Attachment is obsolete: true
shanjian/nhotta can you r= this bug ? beard can 1. try the patch with the test file, or if you can attach some sample text you want to try then I can run that with the test file and give you the result.
Here are some test result: Test Data: (germany) Die richtige Karte für jeden Anlass Ob Feiertage, Liebe und Freundschaft, Grüße und Glück-wünsche, Natur und Tier, Sport und Spaß oder ein Bild zum Schmunzeln - bei unseren elektronischen Karten finden Sie auf alle Fälle das richtige Motiv für Ihren persönlichen Gruß. (spanish) Lanza amenaza Bin Laden a Occidente La televisora Al Yazira mostró una grabación con la voz de Bin Laden alabando los ataques terroristas en Bali y Moscú; amenazando al mundo occidental con represalias si ataca a Irak. (french) Mardi 12 novembre 2002 AUJOURD'HUI SUR LE WEB Le site du jour Epopée américaine Girardin, jeune homme originaire du Maine-et-Loire, s'embarque pour les Amériques à 20 ans après s'être fait renvoyer du collège. Ce site en Flash nous conte l'épopée de ce petit Français à travers les Etats-Unis, entre 1848 et sa mort, à 59 ans. Test Result: [germany] [Die] [richtige] [Karte] [für] [jeden] [Anlass] [Ob] [Feiertage] [Liebe] [und] [Freundschaft] [Grüße] [und] [Glück] [wünsche] [Natur] [und] [Tier] [Sport] [und] [Spaß] [oder] [ein] [Bild] [zum] [Schmunzeln] [bei] [unseren] [elektronischen] [Karten] [finden] [Sie] [auf] [alle] [Fälle] [das] [richtige] [Motiv] [für] [Ihren] [persönlichen] [Gruß] [spanish] [Lanza] [amenaza] [Bin] [Laden] [a] [Occidente] [La] [televisora] [Al] [Yazira] [mostró] [una] [grabación] [con] [la] [voz] [de] [Bin] [Laden] [alabando] [los] [ataques] [terroristas] [en] [Bali] [y] [Moscú] [amenazando] [al] [mundo] [occidental] [con] [represalias] [si] [ataca] [a] [Irak] [french] [Mardi] [12] [novembre] [2002] [AUJOURD] [HUI] [SUR] [LE] [WEB] [Le] [site] [du] [jour] [Epopée] [américaine] [Girardin] [jeune] [homme] [originaire] [du] [Maine] [et] [Loire] [s] [embarque] [pour] [les] [Amériques] [à] [20] [ans] [après] [s] [être] [fait] [renvoyer] [du] [collège] [Ce] [site] [en] [Flash] [nous] [conte] [l] [épopée] [de] [ce] [petit] [Français] [à] [travers] [les] [Etats] [Unis] [entre] [1848] [et] [sa] [mort] [à] [59] [ans] (view this with ISO-8859-1)
Here are some CJK test (please view this part wiht UTF-8) Test Data (japanese) Windows 版、Mac 版、Linux 版、いずれもダウンロード可能。 Netscape 7.0 でオンラインでの可能性のすべてを体験してください。最も人気の高いブラウザを今すぐ ダウンロード! (korean) 만약 여러분이 언론단체의 일원이거나 Netscape와 관련된 추가 정보가 필요하시다면, 저희 공보부로 전화주시거 나 (650-937-3329, 오전 8 시 부터 오후 5시까지) pradmin@netscape.com으로 전자 우편을 보내주시기 바랍니다. 여 러분의 요청사항을 빠르게 진행해드리기 위해서는 본인과 소속 출판사 이름과 기사 제목, 보도일 등에 관련된 정 보가 필요합니다. 만약 여러분께서 책을 출판하신다면, 저희 출판 관계 섹션에서 제공되는 자료를 참고하시기 바랍니다. (chinese) Netscape 7.0 正式问世! Netscape 7.0 是为满足您在互联网上的各种需求所设计的 - 浏览网页,搜索信息,通信,购物,下载及欣赏音乐等应有尽有。它包含一个威力无比的电 子邮件工具,以及全球首屈一指的即时信息服务,即“AOL 快信信使”(AIM)。它还能为您提供更大的空间,以充分发挥您在网上的各种经验与技能。 Test Result [japanese] [Windows] [版] [、Mac] [版] [、Linux] [版] [、] [いずれも] [ダウン ロード] [可] [能] [。] [Netscape] [7] [0] [で] [オンライン] [での] [可] [能] [性] [のすべてを] [体] [験] [してください] [。] [最] [も] [人] [気] [の] [高] [い] [ブラウザ] [を] [今] [すぐ] [ダウンロード] [!] [korean] [만약] [여러분이] [언론단체의] [일원이거나] [Netscape와] [관련된] [추가] [정보가] [필요하시다면] [저희] [공보부로] [전화주시거나] [650] [937] [3329] [오전] [8] [시] [부터] [오 후] [5시까지] [pradmin] [netscape] [com으로] [전자] [우편을] [보내주시기] [바랍 니다] [여러분의] [요청사항을] [빠르게] [진행해드리기] [위해서는] [본인과] [소속] [출판사] [이름과] [기사] [제목] [보도일] [등에] [관련된] [정보가] [필요합니다] [만약] [여러분께서] [책을] [출판하신다면] [저희] [출판] [관계] [섹션에서] [제공 되는] [자료를] [참고하시기] [바랍니다] [chinese] [Netscape] [7] [0] [正] [式] [问] [世] [Netscape] [7] [0] [是] [为] [满] [足] [您] [在] [互] [联] [网] [上] [的] [各] [种] [需] [求] [所] [设] [计] [的] [浏] [览] [网] [页] [,] [搜] [索] [信] [息] [,] [通] [信] [,] [购] [物] [,] [下] [载] [及] [欣] [赏] [音] [乐] [等] [应] [有] [尽] [有] [。] [它] [包] [含] [一] [个] [威] [力] [无] [比] [的] [电] [子] [邮] [件] [工] [具] [,] [以] [及] [全] [球] [首] [屈] [一] [指] [的] [即] [时] [信] [息] [服] [务] [,] [即] [“AOL] [快] [信] [信] [使] [”(AIM)。] [它] [还] [能] [为] [您] [提] [供] [更] [大] [的] [空] [间] [,] [以] [充] [分] [发] [挥] [您] [在] [网] [上] [的] [各] [种] [经] [验] [与] [技] [能] [。]
Attachment #104357 - Flags: review+
read http://www.mozilla.org/scriptable/faq.html#i3 about why I use new Object in the test html /js file
reassign to shanjian beard- could you please take a look at the current result and let shanjian know is this acceptable or there are something we need to change. shanjian, thank you to take care this for me.
Assignee: ftang → shanjian
Status: ASSIGNED → NEW
Scott/Seth, could one of you sr?
Status: NEW → ASSIGNED
Sorry for the delay in my getting back to you, in the results in comment #14, there is the following token, [”(AIM)。] But it looks like it contains spaces to me. Is this a correct result?
Other than that, the code looks fine to me. We will need a new Mac project file to build the .idl file.
patrick, There is no space there. That's full-width character. Try to select each character and you will see what i mean. btw, can you sr it? We can do a bunch of improvement after this main structure is there.
In order to run http://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=106056&action=view you need to download it to your local dist to visit it, and the file:// will make the privlegemanager ask you to grant the permission. while serving from the http:// I think you need to sign it (signed javascript) in order to do that.
Naoki/ftang, can one of you help add the mac build file?
okay, I will do it
Attachment #106439 - Flags: review+
Comment on attachment 104357 [details] [diff] [review] patch v4, change the idl according to beard's comment sr=beard
Attachment #104357 - Flags: superreview+
Comment on attachment 106439 [details] [diff] [review] Mac build changes (added a new src file, created xml for idl). sr=beard
Attachment #106439 - Flags: superreview+
fix checked in.
Status: ASSIGNED → RESOLVED
Closed: 22 years ago
Resolution: --- → FIXED
Reopening, since this was backed out.
Status: RESOLVED → REOPENED
OS: Windows NT → All
Hardware: PC → All
Resolution: FIXED → ---
Target Milestone: --- → mozilla1.3alpha
fix checked in.
Status: REOPENED → RESOLVED
Closed: 22 years ago22 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.

Attachment

General

Creator:
Created:
Updated:
Size: