Closed
Bug 307134
Opened 19 years ago
Closed 17 years ago
[la] Latin: Firefox
Categories
(Mozilla Localizations :: Registration & Management, defect)
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
INCOMPLETE
People
(Reporter: yezbick, Unassigned)
References
Details
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; rv:1.7.3) Gecko/20040913 Firefox/0.10.1
Build Identifier: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; rv:1.7.3) Gecko/20040913 Firefox/0.10.1
I would like to start a localization effort: firefox in Latin.
Library of Congress code: "lat" (339-2) or just "la" (339-1).
Ka'ala Yezbick
yezbick@gmail.com
http://www.bentleyschool.net/intranet/upper/faculty/kyezbick/misc/vulpecula/
Reproducible: Always
Updated•19 years ago
|
Status: UNCONFIRMED → NEW
Ever confirmed: true
Reporter | ||
Comment 1•19 years ago
|
||
Hello? I filed this bug a while back, but have yet to hear from anyone.
Comment 2•19 years ago
|
||
Ok. Let's go through this.
0) http://wiki.mozilla.org/L10n:Home_Page
1) http://wiki.mozilla.org/L10n:Localizing_Overview
2) http://wiki.mozilla.org/L10n:Updating_Localizations_in_CVS
4) http://lxr.mozilla.org/l10n/source/
Before we will be able to grant you access to our CVS you must prove that you
know what you're doing.
So the first thing we need is a zip package with part or full localization of
Firefox browser in the form used in our CVS (link 4) attached to this bug.
Then we can make a review and decide what to do next.
Reporter | ||
Comment 3•19 years ago
|
||
OK, I'm a total newbie, but I figure I will have a zipped localization ready to submit in the next few months.
In the meantime, to avoid duplication of effort, how can I get the Latin team registered (sans CVS or a locale) at http://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Teams ?
(Or do I still need to present a zipped partial l10n first?)
Comment 4•19 years ago
|
||
*** Bug 321713 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Comment 5•19 years ago
|
||
Dear Latin mates, if there is aleady something in progress, could we try to join our efforts? I would be ready to start working together on the files to translate.
And still, for the Mozilla localization team, should we provide any zipped package, before the new Latin group is accredited on the site?
Thanks
Daniele Lucchini
Comment 6•19 years ago
|
||
Ok, I've just started the localization of Mozilla Application Suite.
I'm using MozillaTranslator v.5.03, and following the guidelines Zbigniew indicated.
Any feedback from the 'Latin mates' is welcomed.
Comment 7•19 years ago
|
||
Note that the suite is not dealt with by this bug, as there are no official
localizations of the suite in the first place, and seamonkey is not there yet at
all.
This is not a commitment to have official localizations of Firefox and Thunderbird
in latin. We need to come up with some scheme for locales like this that is less
work for release and QA.
Comment 8•19 years ago
|
||
I'm sorry.
Actually it's really clearly written in the bug subject... my mistake.
I'm taking a step backward, and start working on Firefox (sic!), always following the guidelines.
I promise next time I'll read twice what I'm writing about, before submitting a message :)
Daniele
Comment 9•19 years ago
|
||
(In reply to comment #7)
> and seamonkey is not there yet
> at
> all.
Well, depends on what you count as "being there", but SeaMonkey 1.0 Beta is bascially L10n-frozen for 1.0 final, and we'd be happy about any L10n effort of it...
Reporter | ||
Comment 10•19 years ago
|
||
Hi Daniele,
We have a team of 4 Latinists, so far.
Our focus is not on speed, here, but quality of translation. After all, it's Latin, so we don't have any native speakers breaking down the door. The audience for this project will primarily be high school and college students of Latin, and professional classicists. As such, it's important that it be correct.
For the students, our hope is that it will function as a pedagogical tool. As for the expert Latinists, we'd like them to get a kick out of it, rather than want to kick it.
In the interest of producing a well-translated Latin localization, I've set up an online tool to discuss translations of the more common strings.
Let me know if you're interested in this kind of project.
Ka'ala
Comment 11•19 years ago
|
||
Hi Ka'ala,
I agree with you when you talk about quality, above all, as you say, because we are short of native spakers :)
I am happy I could finally get in touch with the starter of this localization project, as I would not have loved making a duplication of your alreay done work.
So, I would thank you for explaining me how to begin to collaborate, even through your online discussion tool.
Daniele
Updated•17 years ago
|
Summary: New firefox l10n registration: Latin → [la] Latin: Firefox
Comment 12•17 years ago
|
||
On behalf of the Mozilla Project, I'd like to apologise for the delay in processing this request. We very much appreciate offers of help in localization.
If anyone reading this is still interested in helping to translate one or more Mozilla products into the language that this bug is about, please add a new comment to this bug to confirm your interest, saying again which products you would like to localize e.g., Firefox, Thunderbird. We will then make the necessary arrangements.
Comment 13•17 years ago
|
||
No response after a month; closing the bug as INCOMPLETE. If anyone reading
this is interested in localising Mozilla products into this language, we'd love
to hear from you! Please file a new bug about it.
Thanks,
Gerv
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 17 years ago
Resolution: --- → INCOMPLETE
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•