Closed
Bug 788871
Opened 12 years ago
Closed 11 years ago
L10N Tracking for 2011 State of Mozilla site
Categories
(www.mozilla.org :: L10N, defect)
www.mozilla.org
L10N
Tracking
(Not tracked)
RESOLVED
FIXED
People
(Reporter: ckoehler, Unassigned)
References
Details
L10n form:
https://wiki.mozilla.org/L10n:State_of_Mozilla_2011
Project info:
https://wiki.mozilla.org/Websites/State_of_Mozilla_2011
l10n is scheduled for 10/5-10/29.
Comment 1•12 years ago
|
||
The site has not been created yet (Bug 797379), is the release date for that project pushed back to give localizers translation time?
Reporter | ||
Comment 2•12 years ago
|
||
Yes, our revised launch date is 11/13. We are planning to have strings to you this week, which will allow 4 weekends for localization before we're required to release this information.
Comment 3•12 years ago
|
||
Hi, I thing there are a few typos in the two files:
Typos in 2011.lang:
line 42: missing space between „users.“ and „Today“
line 63: no full stop at the end of the sentence
line 99: Ditto
line 307: It says 2001, instead of 2011
Typos in 2011faq.lang:
line 34: double „build“
line 102: The acute accent on „Telefónica“ is missing.
Comment 4•12 years ago
|
||
Thanks Michael, I am working on another project now and I see that there were commits today that may have an impact on l10n :/ I'll probably do a recheck of strings tomorrow morning.
Comment 5•12 years ago
|
||
Pascal,
in the FAQ page, "Firefox Marketplace" and "Mozilla Marketplace" are both mentioned, should we unify it as per brand renaming happened recently?
Comment 6•12 years ago
|
||
I'd like to ask changing "Sustainability" to something else. The concept itself is undefined. I'd like to know how many languages have a clear definition for that. SQ doesn't have one, for instance.
Comment 7•12 years ago
|
||
A few more comments:
* The heading of the main page isn’t localizable.
* The page titles of both pages aren’t localizable.
* The captions of the contributor stories videos aren’t localizable.
* The PDF download links don’t work.
Comment 8•12 years ago
|
||
A couple of more typos in 2011.lang:
1) "Several performance and security improvements, memory enhancements make this the best Firefox yet."
I think there's an "and" missing before "memory".
2)"IndexBD" instead of "IndexDB"
Comment 9•12 years ago
|
||
should 'The State of Mozilla' title be translated?
Comment 10•12 years ago
|
||
Christie, can you find an answer to that question?
Comment 11•12 years ago
|
||
For "The Mozilla Story" video, maybe we can use the subtitles on Amara (Universal Subtitles): http://www.universalsubtitles.org/en/videos/FhK0RB0fPhUs/info/the-mozilla-story/
Comment 12•12 years ago
|
||
(In reply to Fernando Pereira Silveira from comment #9)
> should 'The State of Mozilla' title be translated?
Yes, this phrase should be translated. It wasn't properly marked up for l10n in the document title, but that's been fixed in a recent commit. We'll need to update the lang files accordingly.
Reporter | ||
Comment 13•12 years ago
|
||
Pascal, could you give us an update as to which locales you estimate will have complete translations by next week's launch?
Reporter | ||
Comment 14•12 years ago
|
||
Spoke with Pascal just now and he believes at least the following locales will be ready for next week's launch: de, el, csb, fr, it, nl, sq, zh-TW, and es-ES.
Comment 15•12 years ago
|
||
pt-BR should be done by this Saturday (11/10)
Comment 16•12 years ago
|
||
awesome, thanks Fernando :)
Comment 17•12 years ago
|
||
"SOPA / PIPA & ACTA" - unlocalizable? Nothing critical for me but I would like to do one minor change.
Btw. cs is going to be ready today :)
Comment 18•12 years ago
|
||
Thanks Pavel, I'm afraid we won't have time to update the template and reextract the strings to allow you to localize that string since we publish on Tuesday and have a dozen locales done already. Sorry about it, we clearly missed that string when we prepared the template. We may be able to do it after the initial release though (but probably not before Firefox 17).
Comment 19•12 years ago
|
||
Pavel, the string you asked is extracted in your template, you can translate it but the template isn't updated yet (my github pull request needs to be accepted by a webdev in the US, timezones) therefore it will not show up on the page before tonight/tomorrow.
Comment 20•12 years ago
|
||
Commit pushed to master at https://github.com/mozilla/bedrock
https://github.com/mozilla/bedrock/commit/9dbcbdd2a91ccffd1ebd215802c930fae4cb1c5c
Fixed some typos (see bug 788871)
Comment 21•12 years ago
|
||
There were some strings changed and news ones added in https://github.com/mozilla/bedrock/pull/513.
Pascal: can you review that PR and let me know whatever it is I need to do to get it merged and in production?
Comment 22•11 years ago
|
||
An old bug. Closing.
Status: NEW → RESOLVED
Closed: 11 years ago
Resolution: --- → FIXED
You need to log in
before you can comment on or make changes to this bug.
Description
•